Descobri há pouco tempo que não tinha a notificação de novos comentários activada, quando vi uma série de comentários mais ou menos recentes em postagens mais antigas. Num desses comentários uma visitante queria saber como se fazia a montagem tubular.
Achei interessante explicar aqui esta técnica, porque é uma montagem muito útil para dar aos canelados um acabamento mais resistente, elástico e profissional, sobretudo nas camisolas. Com algum atraso, aqui vai, espero que seja útil a quem mo solicitou (uma anónima que não deixou contacto) e a todas as tricotadeiras que ainda não conheçam.
Eu aprendi esta técnica a partir de uma revista Labores del Hogar de 1996, que por acaso tinha as instruções trocadas e me fez andar às voltas até conseguir chegar ao resultado final. Sei que pode haver pequenas variações mas esta é a maneira como eu faço e o resultado é garantido.
A visitor asked me about tubular cast-on. I thought it was interesting to explain this technique here, because it is a so useful method which provides a resistant, elastic and professional finishing to ribbings, especially those we use on sweaters. I hope this will be useful to everyone who doesn’t know yet. I learnt it from an old magazine which incidentally had instructions mistaken and it took some time until understand it. I know that may have slightly differences but this is the way I do and the result is guaranteed.Montagem tubular Tubular cast-on
1. Começa-se por montar metade das malhas pretendidas com um fio auxiliar de cor diferente. No final vamos obter o dobro das malhas montadas menos 1.
Exemplo: montei 12 malhas e no fim vou obter 23 (12x2=24 e 24-1=23).
Aqui temos as 12 malhas montadas com o fio auxiliar (rosa):
1. Using contrasting waste yarn, cast on half the number of required stitches for the ribbing. In the end, there will be the double amount of stitches minus one. Example: cast on 12 st and you'll get 23 st (12x2=24 and 24-1=23).
Below 12 st with waste yarn (pink):2. Tricotar uma volta em liga (tricô):
2. Purl one row:3. Juntar o fio do trabalho (azul) e tricotar em meia:
3. Join the working yarn (blue) and knit next rows:4. Tricotar 3 voltas em ponto de meia (jersey direito) com o fio do trabalho terminando numa volta de meia. Virando o trabalho ele apresenta-se do lado do avesso:
4. With working yarn work 3 rows in stockinette st finishing at right side. Turning the work it presents from wrong side like this:
5. Tricotar a 1ª malha em liga (tricô):
5. Purl the first stitch:
6. Passar o fio para trás do trabalho e apanhar a malha azul que se vê em baixo no meio das malhas rosa:
6. With yarn at the back of the work, pick up first blue loop in the middle of pink sts:
7. Passá-la para a agulha esquerda e tricotá-la normalmente em meia:
7. Bring the loop to left-hand needle and knit it normally: 8. Passar o fio para a frente do trabalho e tricotar a próxima malha da agulha esquerda em liga (tricô):
8. Bring yarn to the front of the work and purl next stitch from left-hand needle:9. Passando o fio para trás do trabalho, apanhar outra malha de baixo, passá-la para a agulha esquerda e tricotá-la em meia:
9. Again, with yarn on the back of the work, pick up another blue loop, slip it to left-hand needle and knit it:10. Continuar a tricotar até ao fim da volta, alternadamente, uma malha da agulha esquerda em liga (tricô) e uma malha apanhada em baixo em meia. No fim obtém-se 23 malhas:
10. Repeat until the end: alternately purl one stitch from left-hand needle and knit one loop picked up from the middle of waste yarn. In the end you will get 23 st:11. Retirar o fio auxiliar e trabalhar o canelado como se apresenta.
11. Remove waste yarn and work the ribbing as it presents.Com este método obtém-se um canelado com uma ourela igual à das peças tricotadas à máquina que se compram nas lojas.
With this method you get a ribbing edge equal to a machine-knitted one.
Etiquetas: técnicas / techniques