sábado, junho 28, 2008

Mais sobre mim / More about me

Fui desafiada por três amigas para responder a dois desafios diferentes. Como acho um bom pretexto para descobrir um pouco mais de nós, aqui vai, por ordem de chegada...
I was tagged by three friends to answer different questions. As I think it's a good way to find out more about each of us, here it goes, by arrival order...

Tagged by... Ala:
Desafiada pela Ala:

1. What's the last book you read that you thought was really super, inspiring, you'd recommend it to most anyone? / Qual foi o último livro que leste que achaste realmente inspirador, que recomendarias a quase toda a gente?

"The Female Brain", by Louann Brizendine. An amazing book that shows us how female brain works through the life, how men and women are truly different and how hormones change and justify (almost) everything.
"O Cérebro Feminino", de Louann Brizendine. Um livro fabuloso que nos mostra como funciona o cérebro feminino ao longo da vida, como mulheres e homens são mesmo diferentes e como as hormonas mudam e explicam (quase) tudo.

2. What food totally grosses you out, you'd never be able to touch it? Ew. Gag. *hurl* / Que comida não suportas, que nunca serás capaz de tocar?

Liver. I'll never be able to support. It's awful. And boiled eggs (I guess I'm the only person I know that doesn't eat boiled eggs).
Fígado, realmente horrível. E ovos cozidos (acho que sou a única pessoa que conheço que não come ovos cozidos).

3. Did you ever watch a scary movie that frightened you so much you were afraid of the dark afterward? I mean like you're lying in bed trying to sleep, but you have to pee, but you're scared to get up. It doesn't have to be recently; could be when you were a kid. So what movie was it? / Alguma vez viste um filme de terror que te assustasse tanto que ficasses com medo do escuro? Não precisa de ser recente, pode ter sido quando eras pequena. Qual foi o filme?

It wasn’t so long ago and I till appreciate terror movies but this one scared me for a few nights after I had seen it: The Ring.
Não foi assim há tanto tempo e eu até gosto de filmes de terror, mas este incomodou-me durante algumas noitas depois de o ter visto: The Ring - O Aviso.

4. Is there a song that makes you dance every time you hear it? Would you tap you feet and sing along to it in public? / Há alguma canção que te faça dançar sempre que a ouves? Que te faça bater os pés e trauteá-la em público?

Sex Bomb by Tom Jones ;) (it has a special meaning)

5. Tattoos: yes or no? Do you have any? Tell us! Do you think they're gross? TELL US! / Tatuagens: sim ou não? Tens alguma? Conta!

I don't have any tattoo. But I used to want to do one some years ago, I'm getting old ;)
Não tenho tatuagens. Mas já quis fazer uma há alguns anos, estou a ficar velha ;)

6. When's the last time you laughed so hard your ribs ached and/or you nearly peed yourself? What made you do it? / Quando foi a última vez que te riste tanto, do género doer a barriga? Por causa de quê?

Last week. Reading a book from a Portuguese author that has some excerpts really hilarious.
A semana passada. A ler um livro da Alice Vieira que por vezes tem passagens que me caem no goto e fazem-me largar à gargalhada.

7. Go through a stack or box of your old music. Stuff that you may not have heard in years. Pick one and tell us about it. Is it as good (or as bad) as you remember? / Vai até à tua colecção de música. Músicas que não ouves há anos. Escolhe uma e fala acerca dela. É tão boa (ou má) como te recordas?

Madonna’s album Ray of Light. I bought it ten years ago and used to listen it when I was in first year of high school and I was making my first sewing experiences. Even today, when I listen it I remember of that time and I can feel my mood of those days again.
O album Ray of Light da Madonna. Comprei-o há dez anos, quando estava no 10º ano e ouvia-o pela altura em que fiz as minhas primeiras experiências na costura. Ainda hoje, ouvi-lo faz-me recordar a “atmosfera” desses dias.

8. Do you still sleep with a stuffed animal? We won't laugh! / Ainda dormes com um animal de peluche?
No :p
Não :p
............................................................................

O segundo chegou de duas Anas, a Ana Carina e a Ana:
I was also tagged by Ana Carina and Ana:

O que é que eu estava a fazer há 10 anos atrás? / What was I doing 10 years ago?

Há 10 anos tinha eu 16 anos, estava a terminar o 10º ano (também no agrupamento de Ciências ;)). E com umas dúvidas existenciais... é que como dupla geminiana que sou (Gémeos com ascendente Gémeos) tenho muitos interesses, em áreas muito diversas, e apesar de não me ter arrependido de ter escolhido Ciências, também andei indecisa com Humanidades ou Arte... (Só Economia é que nunca me interessou... excepto quando conheci o meu namorado - que tirou Economia ;) ) Há 10 anos estava também a visitar a Expo 98. E a bordar um quadro em ponto de cruz com gatos (que vou mostrar assim que estiver emoldurado).
Ten years ago I was sixteen years old and I was finishing first year of high school. And reflecting a little bit about professional options… as a Gemini person I have many interests, in diverse areas, and although I am not regretted I have chosen Sciences, I was also in doubt about Humanistic and even Arts (only Economics never interested me… until I met my boyfriend, who took his degree in Economics ;) ) Ten years ago I was also visiting Expo 98 in Lisbon. And I was making a cross stitch embroidery with cats (that I’ll show you as soon as I get a frame).

Cinco coisas na minha lista de tarefas a fazer: / 5 things on my to do list:

Vejamos (não necessariamente por esta ordem)... Entregar a tese. Fazer o Baby Ribbed Jacket para oferecer. Acabar a camisola Aran para o João. Bordar finalmente a toalha em linho bege com limões de uma Labores del Hogar de 2000 (nem acredito que já ando há 8 anos para a fazer...). Terminar a saia que estou a fazer (sim, é com grande prazer que anuncio que o meu primeiro projecto de costura desde há dez anos está quase pronto!)
Let's see (not necessarily by this order)... Deliver my dissertation. Knit Baby Ribbed Jacket to offer. Finish the Aran sweater for my boyfriend. Embroider finally a linen mantel with lemons from a magazine of 2000 (I can’t believe it has passed 8 years already since I pretended to do that). Finish the skirt I’m sewing (yes, it’s with great pleasure I announce that my first sewing project in the last ten years is almost done!)

Petiscos que eu gosto: / Snacks I enjoy:

Pão de alho com bacon, manteiga de alho em pão quente. CHOCOLATE (preto)!!! Já provaram o Côte d'Or Truffé Noir?? 575kcal/100g... chuif... Mas é divinal!
Garlic bread (I don’t know if it is the name!) with bacon, garlic butter in hot bread. And (dark) CHOCOLAT!!!

Coisas que faria se eu fosse multimilionária: Things I will do if I were billionaire:

Humm... Poder dar-me ao luxo de usufruir dos dias à vontade, ter tempo para fazer o que gosto... Tirar outros cursos pelo gosto de saber e aprender. Uma casa à minha medida, com um ateliê para as lãs e artes afins, uma mega-biblioteca, um mega-closet... Viajar muito, muito. Já agora, casa na Toscana e no sul de França e um apartamento em Paris... (afinal se era multimilionária)... Fundar abrigos para animais e ajudar os já existentes... E também agarrar num cheque e poder dá-lo a quem precisasse.
Could spend the days at my own will, having the time to do what I like... Study the other things I would like to learn. A house with all I like, with a craft room, a mega-library, a mega-closet… Travel very, very much. By the way, a house in Tuscany and in South France and an apartment in Paris… (after all, I were a billionaire)… Create shelters for animals and help the actuals… And also grab a cheque and give it to who need it.

Lugares onde eu vivi: / Places I have lived:

Nasci em Oeiras, onde vivi os meus primeiros 3 dias de vida. Até aos 18 anos vivi numa aldeia no concelho de Sintra. Desde há 8 anos que vivo noutra aldeia, no concelho de Mafra, com os meus pais. Ainda não me casei, não sei onde vou viver a seguir...
I borned in Oeiras, I have lived near Sintra until my 18 years old. Since 8 years from now I live near Mafra with my parents. I didn’t marry yet, I don’t know where I will live next…

Trabalhos que eu tive: / Jobs I have had:

Bem... Estando a terminar o curso, sem ter tido necessidade de trabalhar em simultâneo, não tive ainda muitos trabalhos... Mas olhando para o meu currículo não oficial... Fui caixeira (na loja que os meus pais tinham), tive um trabalho de Verão na Câmara Municipal de Mafra, também fui secretária-assistente na empresa de uma prima minha (durante alguns meses enquanto não se arranjava substituta) que foi muito giro e interessante porque não tem nada a ver com a minha área de estudo. Pelo meio, um trabalho que fazia parte do estágio do curso que frequentava na altura: fui enfermeira durante dois meses (aprender a dar injecções foi muito útil, o meu namorado que diga que teve de levar umas de penicilina e fui eu quem lhas deu... eh eh eh, de modo muito eficiente, devo dizer).
O trabalho de momento é entregar a tese para concluir o Mestrado Integrado em Medicina Veterinária! :D
(Já agora: antes de entrar em Medicina Veterinária fiz o 1ºano de Enfermagem, e antes disso frequentei o 1ºano de Psicologia.)

Well... I’m still finishing faculty but I can say… I used to be cashier in the shop my parents had, I had a summer job in Mafra’s City Hall, I was a secretary-assistant on my cousin’s enterprise while she didn’t get a substitute which it was very interesting because it wasn’t nothing similar to my area of study. And I also was a nurse for 2 months (it was while I was taking Nursing and I learnt to give injections which it was very useful when my boyfriend needed to take some injections… it was me who gave it to him, very efficiently, I should say…). The job at the moment is to deliver the dissertation to get my Master Degree in Veterinary Medicine! :D
(A little apart: before I went to Veterinary Medicine I made the first year of Nursing, and before that I attending the first year of Psychology).


6 pessoas que eu quero saber mais sobre elas:
6 people I want to know more about:

Algumas que eu ia nomear já responderam (Tany) mas estas penso que ainda não:
Mónica, Laura, Alexia, Glaucia, Miriam e Ala! E todas as que queiram responder!

segunda-feira, junho 16, 2008

Wisp

Apresento a Wisp. Está tricotada há semanas mas só agora a bloqueei.
I present you Wisp. It was knitted some weeks ago but only now I finished it.



Modelo: Wisp por Cheryl Niamath
Fio: Rowan Kid Silk Haze (70% kid mohair 30% seda) 25g/210m na cor 590 (1 novelo)
Agulhas: 5 mm

Pattern: Wisp by Cheryl Niamath
Yarn: Rowan Kid Silk Haze (70% kid mohair 30% silk) 25g/210m in shade 590 (1 ball)
Needles: 5 mm



Foi o meu primeiro projecto com Kid Silk Haze. Além do prazer óbvio de tricotar com este fio, é o modelo ideal para tentar o tricô em ponto aberto (ajurado ou rendado) ou “lace” em inglês. O ponto é muito simples mas não é aborrecido. Ainda assim, tenho de confessar que me enganei na parte ajurada do ponto (“fishnet lace”) ao tricotar apenas 8 voltas em vez de 9. Felizmente fiz isso em todas as bandas o que não destoou. Também foi uma maneira de fazer render o novelo, se bem que talvez rendesse mais ter antes omitido uma volta nas faixas de ponto de meia, como a autora sugere.

It was my first work with Kid Silk Haze and I’m delighted. Besides the obvious pleasure that is knitting with this yarn, this is the ideal pattern to try knitting lace.
It’s quite simple without become boring. Nevertheless, I had to admit that I made a mistake on fishnet lace by knitting only 8 rows instead of 9 rows. Happily, that happened on every panels which made no difference. Besides, it also allowed me to conserve a little yarn, although maybe I should rather had knitted less one row on garter stitch sections, as the author suggests
.


Pormenor do ponto/ Stitch detail

Quero aproveitar para partilhar como “eliminei” as pontas. Apesar de ter usado apenas 1 novelo, fiquei com as pontas do início e do fim, e o fio é tão fino... A dica encontrei-a aqui que me encaminhou para aqui. É genial para resolver a questão das pontas da junção de um segundo novelo em peças com ponto aberto e fio fino. E a verdade é que resulta: não se vêem as pontas na minha peça.

I want to share how I weave the ends. The tip I found it here which links to here. It’s brilliant to solve any “ends” issue, like adding a second skein, in lace knitting. And it works out: you can’t see the ends on my piece.


O passo seguinte é bloquear. Este é um procedimento indispensável nas peças com pontos deste tipo – ajurados ou rendados – pois permite abrir o ponto e dar as dimensões finais à peça. No meu caso vi mesmo a diferença: as medidas iniciais de 112 x 27 cm passaram para 122 x 29 cm, o que a aproximou das medidas finais do original.
Para isso, mergulhei a peça em água fria, retirei o excesso de água e estendi-a numa superfície plana, estiquei-a de modo a abrir o ponto e a obter as dimensões pretendidas e prendi com alfinetes. Há quem use varetas de metal que se enfiam ao longo das ourelas de modo a esticar a ourela por igual, mas no caso usei alfinetes e também resulta, desde que se tenha cuidado para não deixar a ourela irregular. Depois deixa-se secar assim, só retirando a peça após estar completamente seca. Isto deve ser repetido de cada vez que se lava a peça.

Next step is to block the piece. This is an indispensable procedure in lace knitting to open up the lace and to obtain the final dimensions. I could see the difference: 112 x 27 cm before blocking and 122 x 29 cm after.
I put the piece on cool water, pressed it to remove the excess of water, laid it over a plane surface and fixed it with pins, being careful to not leave an irregular edge. Leave it to dry and remove only after completely dry. Repeat each time you wash the piece.


A peça molhada e espremida na minha mão.../ The piece wet and pressed in my hand...

...e presa com alfinetes/ ...and fixed with pins

E pronto! Atendendo a que só utilizei um novelo, fiquei bastante satisfeita com as medidas finais após bloquear. Se repetisse, aproveitava para fazê-la um pouco mais larga e mais comprida. Aliás, estou a pensar em fazer uma maior, estilo mega-écharpe, para me embrulhar nas noites de Verão. Tive a oportunidade de estreá-la este fim-de-semana e é incrível como um ponto aberto e um fio tão fino aconchegam tanto, mesmo quando a noite arrefeceu e traz a aragem do mar. Além de que a textura é maravilhosa de se sentir sobre a pele... e confere um toque de charme à toilette.

And there it is! Considering I just used one skein, I’m very pleased with final measures after blocking. Nevertheless, I’m thinking to knit a larger one, wrap style, to use on summer nights. I used my Wisp last weekend and it is incredible how lace knitting and a so thin yarn can warm up so much, even in a cold night! Besides, its texture over the skin is so pleasant… And it is quite charming.

A única coisa que me falta em relação à receita original são os botões, aliás é para isso que se fazem aqueles "buracos" ao longo das ourelas, que funcionam como casas de botão. Provavelmente vou acrescentá-los da próxima vez que for às compras.

The only thing missing from the original pattern are the buttons, which those holes at the edges are made for. Probably I will add them next time I go to shop.

Etiquetas:

sexta-feira, junho 13, 2008

Livros Marie Claire Idées / Marie Claire Idées books

Em altura de aniversário aproveitei para estrear o serviço da Na Ponta d’Agulha e encomendar uns livrinhos como prenda antecipada... Não posso deixar de recomendar e referir o serviço eficiente e atencioso: encomendei num Domingo à noite e na Quarta-feira já os tinha recebido. Obrigada Isabel!
Os livros são da Marie Claire Idées, e eu, fã da revista, já andava a namorá-los há um tempo. E agora tenho a possibilidade de encomendá-los tão perto! :)

For my birthday I decided to order some books as an anticipated gift at the on-line store Na Ponta d’Agulha. I want to refer here the excellent service, I ordered at a Sunday and by Wednesday I was receiving it. Thank you Isabel!
These books are from Marie Claire Idées, and I, as a fan of the magazine, was wishing them for a long time. And now I can order them so easily! :)



Algumas imagens do livro “400 Points de Tricot”:
Some images from the book “400 Points de Tricot”:





E algumas das sugestões de ponto cruz do livro “Point de Croix”:
And some of the cross stitch embroideries from the book “Point de Croix”:






Este ano apetece-me fazer tudo... Costura, ponto cruz... (*suspiro*)
This year I want to make everything... Sewing, cross stitch… (*sigh*)

Etiquetas:

quarta-feira, junho 11, 2008

Marie Claire Idées Été

Apresento a Marie Claire Idées nº69, adquirida numa agradável pausa das últimas semanas, que me ajudou a voltar ao reconfortante e inspirador mundo dos lavores e a esperar a promessa dos igualmente inspiradores dias de Verão...

I present you the Marie Claire Idées' summer issue, got on a pleasant pause on the last weeks, which made me to return to the comforting and inspiring crafty issues and to wait for equally inspiring summer days...


Bordados...
Embroidery...


O tomate como inspiração para peças originais ...
Tomato as the inspiration for original pieces...



Sugestões em papel para decorar a mesa...
Paper to decorate the table...



Uma colorida maneira de aproveitar copos de iogurte...
A coloured use for yogurt pots...




O Verão a verde...
Summer in green...


Um abecedário em ponto cruz que dá vontade de bordar...
An alphabet in cross point which makes us want to embroider...



Inspiração anos 50 ...
The fifties...



...com um bikini tricotado em ponto de arroz:
...with a bikini knitted in seed stitch:



Croché colorido...
Coloured crochet...


Inspiração marinha...
Marine inspiration...


...também para os mais pequenos:
...also for little ones:



E um especial de receitas para desfrutar no jardim...
And a lot of nice recipes to enjoy at the garden...




Etiquetas:

De volta/ I'm back

Só para dizer que estou por aqui!
As últimas semanas quase que me afastaram da minha realidade e da minha rotina. Mas porque não há mal que sempre dure, as coisas vão voltando ao normal. O trabalho em questão ainda não está totalmente despachado mas está quase.
Não tenho tido tempo nem disposição para me dedicar às minhas coisinhas, mas isso não me impede de ir espreitando os vossos blogues e mesmo de arranjar algumas novidades. Manter o contacto com tudo isto ajuda a suportar melhor certas coisas menos inspiradoras bem como a pensar que há mais para além delas, um refúgio para me ajudar a abstrair.
Para ajudar, o sol lembrou-se finalmente que já era tempo de aparecer. Era só eu que já andava a ficar estranha com tanta nuvem cinzenta? Eu, que até aprecio os dias cinzentos e chuvosos de Inverno (tão inspiradores para o tricô), já estava a ficar afectada com este tempo fora do tempo.
Aproveito também para agradecer os parabéns que me deram (foi no passado Domingo que fiz 26 aninhos), bem como os comentários que foram deixando nestas últimas semanas e todas as visitas.
Algures nos últimos dias o contador passou os 10.000 visitantes, número que me deixa muito feliz, atendendo a que o contador foi colocado apenas em Março deste ano.
Obrigada!
Até breve...

Just to say I’m still here!
Last weeks almost made me turn away from reality and from my routine. But things are coming back to normal. The work that was keeping me busy isn’t totally finished yet but is almost done. I didn’t have the time or the disposition to dedicate myself to the things I would like to but I still could manage to take a look to your blogs and even to achieve some news. Keeping contact with all that helps me to support certain things less inspirational, and also to think that there are more things beside those, nice things that can comfort us like a nice refugee.
Furthermore, the sun decided finally to show up. It was only me that was feeling strange with all that grey clouds in the sky? Although I till appreciate cloudy rainy days (so inspiring to knitting), I was already getting affected with this time out of time (I remember that here in Portugal is almost summer now but until last week it seemed more like we were on winter).

I also want to thank all the comments you leave and all the visits. Sometime in the last days the counter passed the number of 10.000 visitors, which makes me very happy, still more because this number only refers to the visits since last March, when the counter was placed.
Thank you!
See you soon...