segunda-feira, outubro 13, 2008

Capa Stefanel / Stefanel Cape


Eis o meu mais recente projecto de costura, a capa Stefanel, um modelo da revista Patrones nº 262. Tenho de dizer que estou muito satisfeita com este projecto. Foi o meu primeiro com gola e forro, e aprendi uma série de coisas novas.

This is my most recent sewing project, the Stefanel cape. It’s a pattern from spanish magazine Patrones nr. 262. I must say I’m very pleased for how this project turned out. It was my first one with collar and lining and I learnt a lot of new things.


Foi por causa desta capa que comprei a revista mas nunca pensei aventurar-me a fazê-la tão cedo: porque as instruções da Patrones não são muito explícitas, porque mete gola e técnicas afins que me pareciam difíceis para uma principiante, porque precisava de encontrar o tecido adequado...
Entretanto comprei a Burda 08/2008 que traz outra capa giríssima com passo-a-passo e eu pensei que seria mais fácil começar por esse modelo. Tenho de agradecer à minha amiga Inês (que se apaixonou por esta capa também e a queria em exclusivo ;) ), porque estávamos a ver as revistas e ela olhou para este molde e disse “não parece assim tão difícil, pelo contrário” (ela não costura mas tem acompanhado a tia, que costura muito bem). E eu comecei a olhar para o molde com mais atenção...
Passado pouco tempo, a Ana avisa que chegaram tecidos de Inverno à Feira dos Tecidos e eis que vou lá e vejo este tecido nesta cor, mesmo dito e feito para este modelo... Estava tudo a conjugar-se para pôr mãos à obra!
O tecido é grosso, tipo feltro, e apesar de parecer de lã, a composição é 70% poliester 30% viscose (daí o preço tão simpático de 6.95€/m). Fiz o pré-tratamento com toalha húmida e ferro quente mas não encolheu nada, penso que por ser um tecido de fibras sintéticas (os de fibras naturais é que costumam encolher, não é?). O tecido é muito grosso e há partes em que se juntam muitas camadas para coser, cheguei a pensar que a máquina não iria coser mas coseu tudo! :)

I bought the magazine because of this cape but I never thought make it so soon: because Patrones’ instructions aren’t very explicit, because it has collar and lining which was quite new to a beginner, because I needed to find the right fabric…
Meanwhile, I bought BWOF 08/2008 which brings another beautiful cape with a “how to sew” and I thought that was easier start by this last one. I must thank my friend Inês (whom fell in love with this cape too and wanted it in exclusive ;) ), because we were seeing the magazines and she looked to this pattern and said “it doesn’t like so difficult, it even seems easy” (she doesn’t sew but she’s followed her aunt whom sews very well). So I started look the pattern with more attention… Shortly thereafter,
Ana warns that arrived fall/winter fabrics to our usual shop in Lisbon and when I go there I see this fabric, perfect to this pattern… I had to start sewing!
Fabric is a kind of felted wool, but its composition is 70% polyester 30% viscose (thence its nice price of 6.95€/m). I made a pre-treatment with a wet towel and hot iron but it hasn’t shrinked, I think because it has no natural fibres, am I right? Fabric is very thick and I even thought that machine couldn’t sew all the layers but it did!

A gola foi o (primeiro) grande desafio porque eu nunca tinha feito nenhuma. Como a Patrones não é pródiga em detalhes, fiz alguma pesquisa, recorrendo aos meus dois livros de costura (O Grande Livro da Costura e o Burda - Costura de A a Z) e aos passo-a-passo das minhas revistas Easy Fashion e ao Couture et Tricot.
Entretelei, tentei dar a folga para a curva mas senti alguma dificuldade por o tecido ser grosso e não ter uma almofada de alfaiate. Mas no fim acho que não ficou nada mal. Não está perfeita mas para uma primeira gola acho que correu bem.

The collar was my (first) big challenge because I’d never done one before. As Patrones isn’t very rich in details, I made some research consulting my two sewing books, my Burda Easy Fashion magazines and Tany’s blog. I’ve interfaced and I’ve tried to curve but I felt some difficulty because fabric is very thick and I don’t have a tailor ham. In the end, it doesn’t turned out perfect but for a first collar I think it turned out quite well.


Agora a parte caricata, que isto as principiantes quando não sabem inventam, e é com os erros que se aprende... Quando chegou à parte da bainha, pensei em aplicar uma espécie de vista para fazer a bainha porque a bainha é muito redonda, o tecido é muito grosso e a bainha tende a enfolar nas curvas, assim:

The funny part was when I get to the hemming… I thought that it was better making a hemming facing instead of a normal hemming (because the fabric was very thick and the edge is very round) like this:
Quando fui experimentar fartei-me de rir: o tecido é tão grosso e o modelo já é tão largo, que a capa ficava toda armada como se tivesse uma armação:
When I tried to wear it I immediately started laughing: fabric is so thick and the pattern is so wide open that the cape looked as it had a frame of iron under the hem:
Percebi logo que aquela técnica não ia resultar e acabei por descoser a vista. Em vez disso, fiz uma bainha invisível à mão, com pontos invisíveis, curta (para reduzir o enfolado nas curvas). A minha mãe ensinou-me a fazer este ponto, que é o que ela usa para fazer as bainhas das calças e saias:

I realized that that technique wouldn’t result anyway and I decided making a hand sewing hem instead. My mum thought me to make the invisible stitch for the hem which she used to use to make the pants and skirts hems:

Finalmente, o forro. O forro é um tecido muito bonito, acetinado, pesado e macio que eu encontrei na Retrosaria Nardo na Baixa. Foi o forro mais bonito que encontrei, tem uma textura muito agradável e não foi nada caro.

Finally, applying the lining. Lining is a very beautiful, satin like, heavy, smooth fabric I found on haberdasher Nardo in Lisbon town. It was the most beautiful lining fabric I found, it has a very pleasant texture and it wasn’t expensive at all.


Na fotografia da revista vê-se o forro solto mas eu não queria vê-lo a aparecer. Assim, cosi-o à máquina junto à gola, para apanhar a presilha e ficar mais resistente, e depois cosi-o à mão com pontos invisíveis nas laterais e na bainha. (A Tany na chaqueta Escorpión aplica o forro logo quando aplica a gola, o que eu também achei interessante...)
A técnica dos pontos invisíveis pesquisei no blogue da Tany, mas só estava a ver uma perspectiva para os fazer, foi a minha mãe que me ensinou a fazê-los de outra perspectiva, por isso tenho de agradecer às duas! Em baixo, duas perspectivas de coser o forro:

On magazine's photo one could see the lining laying loose but I didn’t want it like that. So, I’d sewed it with the machine near the collar, to get more resistance and to catch the clamp (I’m not sure if this is the correct name).
The invisible stitch I found in
Tany’s blog, but I was only seeing one perspective of doing it, it was my mum whom taught me again to make the invisible stitch by another perspective, so I must thank to both! Below, two perspectives on sewing the lining:

Decidi fazer uma presilha para pendurar a capa: cosi uma pequena tira de forro em viés e depois virei para o avesso.

I’d decided to make a clamp(?) for hanging the cape: I've cut and sewed a little bias tape of lining fabric and then I turned it and applied it.

Depois deste trabalho todo ando a pensar que este tecido é propenso a sujar-se com o uso... Mas vi que as lavandarias "5 à Sec" (passe a publicidade, não sei se as outras marcas também têm porque só fui ver a esta) têm um serviço de impermeabilização de tecidos e estou a pensar em aplicá-lo a esta capa. É uma forma de a tornar mais impermeável à chuva mas sobretudo torna mais difícil a aderência de nódoas.

After all this work I’m thinking that is very easy this fabric get dirty… But I saw that there is a service available on professional laundries called waterproofing. I’m thinking use this service in this piece. It’s a good manner of getting more impermeable and makes more difficult to stains joining the fabric.

Etiquetas:

27 Comments:

Blogger Kety said...

Lindo e chiquerrimo, vc esta de parabéns, que talentosa vc!!!!!
Bjocas.

14/10/08 00:57  
Blogger APA said...

Oh, Celina! The cape is gorgeous! Your attention to every detail finishes it so well. I love the collar, the one shoulder overhang (I don't know the proper term?), the faux pockets. It's fabulous. A grand accomplishment! XO...Ana

P.S., My mother taught me to hem the same stitch your mother did when I was probably about 8 years old. She and I would never have guessed I would start to sew over 35 years later! Do you think it's a Portuguese thing? :)

14/10/08 01:51  
Blogger Celina said...

Kety: Obrigada, fiquei babadíssima :)

Ana: Thank you so much. I'm not sure about the englisg term for that detail too, in Burdastyle someone called it "trenchcoat flap thing" ;)... I'm right understanding your mother is Postuguese?! :D About the hemming stitch, I think isn't a very usual stitch, I'd never thought about its origin but I'm not sure if it would be a Portuguese exclusive because I found it also in the Reader's Digest book "Complete Guide to Sewing"... but it was the Portuguese edition so may be you're right :)
XOX

14/10/08 02:21  
Blogger APA said...

Hello, Celina! I am from Ponta Delgada, S. Miguel, Azores. So, yes, my mother (my entire family!)is Portuguese and so am I. But I immigrated to the USA when I was 18 months old. That is why my written Portuguese is not very good! To this day, I speak any Portuguese I use with my parents, "Portuglish" with my sisters, English with my husband and everyone else.

We are privileged to know the gift of sewing, knitting, and crotchet from generations previous, not something I have known with my "All American" friends, although that seems to have been a misconception or unique situation from what I now see among bloggers.

The stitch is a common hemming stitch, I believe, but perhaps the fact we've learned from our mothers something more of a cultural significance. I'm just glad to see sewing, knitting and crotchet become an "art," not just a necessity from when women were destined to remain in the home. XXOO...Ana

14/10/08 03:06  
Blogger Tany said...

Celina, ficou PERFEITA!!! Em todos os sentidos! Acho que estás a tornar-te numa excelente costureira e a descobrir (como eu descobri) um hobby que é viciante, compensador e desafiante! Com cada coisa que fazemos aprendemos mais e ganhamos fascínio com esta arte! É o conjugar do molde com o tecido, com as técnicas de confecção, é realmente fazer algo de que gostamos muito acontecer!

Quanto aos tecidos, é mesmo assim: os tecidos sintéticos não encolhem, apenas os que tên fibras naturais na composição têm essse risco. Alguns tecidos de qualidade superior também já vêm tratados contra o encolhimento. Acho a ideia de impermeabilizares a capa muito boa e já o fiz, pelo menos em dois casacos, com excelentes resultados.

Continua, vais longe!

Bjs!

14/10/08 08:43  
Blogger Glaucia said...

Está lindíssima, parabéns! Pincipiante? Onde? Quem?

Beijo

14/10/08 08:58  
Blogger Ana Carina said...

Celina,

Como te hei-de dizer...acho que vou alterar a secção do teu blog de Tricot para Costura...

É que, sinceramente, não TENHO PALAVRAS! Fiquei...MARAVILHADA...espera...DELICIADA...APAIXONADA...por este modelo!

Está LINNNDDOOO!!! Uma PERFEIÇÃO e como diz a Tany, em todos os sentidos!

Daqui a pouco estás a dar aulas de costura, só pode!

A costura é mesmo isso, ir pesquisar técnicas, a bainha invisível pode ser feita de muitas formas (como está no Grande Livro da Costura).

Quanto à vista...eu logo pensaria que se teria mesmo de por uma vista...

Está lindíssimo.

Quanto à cor, pois é! Eu tenho um casaco que era desta cor...e hj está mais perola...é uma cor ingrata! Nunca experimentei impermeabilizar...depois conta-nos o resultado, está bem?

Beijinhos e MUITOS PARABÉNS!

14/10/08 12:10  
Blogger Ana'scloset said...

Está perfeito!! Eu também tive o problema da vista em baixo... a minicapa que estou a acabar também a leva, mas depois de aplicar o forro assentou tudo bem. O motivo de ainda não estar pronta prende-se com o facto de ao casear, a máquina dar vários erros (nunca deu, por isso deve ser mesmo do tecido)
Conclusao- tive de descoser as casas e a capa ficou com alguns buraquinhos. no entanto ainda não estou alarmada porque quero fazer casas embutidas!

Beijinhos

14/10/08 12:22  
Blogger Mimosa said...

Very beautiful work ! Your collar is ver well-done and I love all the details about this cape ! The lining you have chosen gives a glamour touch ( I have also learnt the same invisible stitch from my mother , she's not Portuguese but French Canadian !).
And thank you for your sweet comment on my blog !
Helene .

14/10/08 15:06  
Blogger isabel said...

estás mesmo pro! Parabéns!

14/10/08 16:50  
Anonymous Ala said...

Hallo Celina! You are a very talented girl! Your new sewing project looks PERFECT!!! Beautiful work! Congratulations!

14/10/08 19:06  
Blogger cardos said...

Uau! Sem palavras.

A capa parece perfeita. Acho que tens de deixar o termo de principiante e passar para o intermédio. Também quero uma, mas em preto por favor, porque esse branco não durava nem um dia :)
Quando quiseres envio-te as minhas medidas :)

Beijinhos

14/10/08 20:13  
Blogger Renata S. P. said...

Celina, meus parabéns!
Acho que eu nunca me aventuraria a fazer tal projeto.
Ficou ma-ra-vi-lho-so!

Beijos!

14/10/08 21:34  
Blogger Paty said...

capa ficou divina, adorei! um capricho! beijos

14/10/08 22:12  
Blogger Claudia (Cacau) said...

Olá Celina,
Achei a sua capa, simplesmente maravilhosa.
Bjks
Caca

15/10/08 01:08  
Blogger Andréa Ramos said...

Nossa Celina,que peça mais chique.
Que invejinha boa de vc,queria saber costurar assim,qto capricho,forrando a peça toda.
Simplesmente lindo.
Qto à empregada,se eu não enlouquecer dessa vez,não enlouqueço mais.
Mas pensando friamente,melhor ela aqui fazendo o serviço mais pesado do que eu né.
Muitos beijos e parabéns eplo lindo trabalho.

15/10/08 01:26  
Anonymous Mamã Martinho said...

Celina,

ficou fabulosa! Fiquei surpreendida quando vi que tinhas feito um trabalho destes, magnifico!
Quanto a protecção das nodoas, existe nos hipermecados um spay que faz uma especie de impermebilização nos tecidos. Aplicas no tecido e depois passas o mesmo a ferro. è facil, não sei è se è eficaz.

Bjs

Mónica

15/10/08 10:33  
Anonymous Mamã Martinho said...

Celina,

ficou fabulosa! Fiquei surpreendida quando vi que tinhas feito um trabalho destes, magnifico!
Quanto a protecção das nodoas, existe nos hipermecados um spay que faz uma especie de impermebilização nos tecidos. Aplicas no tecido e depois passas o mesmo a ferro. è facil, não sei è se è eficaz.

Bjs

Mónica

15/10/08 10:33  
Blogger Ricardo said...

Colega,
a capa está FANTÁSTICA!!!
Estou em extase... principalmente só de pensar o que de fantástico vão ter os meus cachecois... LOL... :p
Beijokinhas

15/10/08 16:40  
Blogger Danila T e C said...

Olá querida Celina!
A cada peça você nos faz uma surpresa, seus projetos estão evoluindo em complexidade, habilidade, beleza...e você acompanhando tudo isso! parabens mesmo, dá para perceber sua atenção e carinho ao confecciona-las. Sua capa está a altura de todo seu esforço! Linda, bela.
Beijos

16/10/08 15:08  
Blogger Catarina said...

Celina,

Obrigada por ter deixado um comentário no meu blog.

Devo dizer q esta capa está sublime! O máximo. Muito linda!

17/10/08 09:34  
Blogger Miriam Fabiano said...

Olha, minha amiga, não sei por que você se auto-denomina uma principiante na arte da costura. A meu ver (e eu sou realmente uma principiante) você costura muito bem! Essa capa está maravilhosa, muito linda mesmo! E o acabamento que se vê pelas fotos é coissa de profissionais. Confesso que jamais consegui costurar algo assim tão bonito.
Achei muito oportuno a sua lembrança das lavanderias 5 à sec. Elas são mesmo muito boas e não nos custa nada passar a dica para as colegas. É assim que todas ficamos sabendo da qualidade dos serviços oferecidos, tem quem nunca tenha pisado os pés num desses estabelecimentos. E se você pode impermeabilizar sua linda capa tão clarinha, é muito melhor; vai conservar sua beleza e proteger melhor da chuva.
Estou encantada com mais esse seu trabalho! Sucesso sempre!

17/10/08 20:42  
Blogger CORTEYGRIF said...

Ola Celina
que prazer conhecer o teu blog.
Concordo com as plavras da minha amiga Tany,està em todos os sentidos perfeita,adorei a capa,e o tecido,fizeste um trabalho fantastico.
voltarei mais vezes,tbm sou uma f@ das costuras.
um bom fim de semana
bjs
ROSA

18/10/08 01:11  
Anonymous ines said...

Amiga!Mas que bem que a MINHA capa ficou. Ainda bem que EU a escolhi desde o primeiro momento em que a vi e que foi a MINHA opinião que te levou a fazê-la. Como vês não me enganei e assim fizeste (e hás-de fazer ainda mais quando a usares)um brilharete às minhas custas. Propriedades à parte, parabéns pelos pormenores, já percebi porque estava a demorar mais tempo. Agora já vi o resultado, já pesquisaste os truques por mim, por isso já posso começar a pensar na minha,não penses que mudei de ideias.
Já toda a gente disse por isso convém eu dizer também não é: parabéns tens umas mãozinhas muito talentosas, tás quase uma expert.
Beijinhos

21/10/08 18:25  
Blogger filomena said...

A tua capa ficou tão gira! Vais fazer um brilharete este Inverno ;o)

4/11/08 12:53  
Blogger andreia said...

adorei! o casaco e o resto tambem!
estás de parabens!
BJS Andreia

26/7/09 17:49  
Blogger Helena A. said...

Olá Celina!
Eu tb sou Gémeos e sei como é ter vários interesses ao mesmo tempo!!! :D
Olha se és uma principiante, então eu sou um zero na costura, porque para fazeres uma capa dessas, minha amiga, que talentosa que tu és!!!!
Beijos de Lisboa!

17/9/14 10:55  

Enviar um comentário

<< Home